Irán prohibe el uso de Yahoo, Gmail o Hotmail

Deja un comentario

Teherán / Barcelona. (Agencias).- El Ministerio de Telecomunicaciones de Irán ha prohibido a bancos, compañías de seguros y operadores de telecomunicaciones iraníes el uso de correos electrónicos de Yahoo, Gmail o Hotmail, según un semanario iraní. 
Esta medida también afectará a los usuarios, que no podrán tener contacto con estas compañías a través de correos electrónicos que no terminen en “iran.ir”, “post.ir” o “chmail.ir”. 
Esta nueva prohibición se implanta cuando el gobierno iraní ha anunciado la introducción gradual, a partir de este mes, de una red nacional de información para reemplazar a Internet. 
Oficialmente, el lanzamiento de la “Internet de Irán” tiene como objetivo asegurar las comunicaciones, haciéndolas independientes de las plataformas extranjeras. Aunque la comunidad internacional y diversas ONG han acusado al régimen de las ayatolás de tratar de controlar y censurar la red de redes. 
Con más de 36 millones de usuarios en un país de 75 millones de personas, Irán es uno de los países de Oriente Medio con más usuarios y donde Internet ha jugado un importante papel en las protestas populares que han sacudido al país después de la disputada reelección del presidente Mahmoud Ahmadinejad en 2009. Desde los disturbios de 2009, las autoridades han reducido drásticamente el ancho de banda disponible, por lo que es difícil de usar. 
También bloquea el acceso a decenas de miles de sitios web extranjeros, incluyendo sitios de la oposición, medios de comunicación que se consideren pornográficos. 
El presidente de los EE.UU. Barack Obama acusó al régimen iraní en marzo de tratar de aislar a su población detrás de un “telón de acero electrónico”.La Vanguardia.com
Anuncios

Crece la represión contra la libertad de expresión en Irán ante los comicios

Deja un comentario

Amnistía Internacional (AI) ha denunciado en su último informe sobre la situación en Irán un incremento de la represión contra la libertad de expresión en el país en las semanas previas a las elecciones parlamentarias, previstas para el 2 de marzo.
El documento, titulado ‘Nos ordenan aplastaros: Expandiendo la represión contra la disidencia en Irán’, explica cómo tras las manifestaciones convocadas por los líderes opositores Mir Hossen Musavi y Mehdi Karrubi en febrero de 2011, el Ejecutivo iraní ha incrementado lentamente la represión contra la disidencia a través de la legislación y de detenciones.
En este sentido, AI ha subrayado que estas actuaciones cuestionan las afirmaciones de Teherán en las que apoya las protestas sociales en Oriente Próximo y Magreb. “Actualmente en Irán hacer cualquier cosa que se salga de los límites de lo que las autoridades consideran social o políticamente aceptable, cada vez más estrechos, supone ponerse en peligro”, ha dicho la directora adjunta interina del Programa Regional para Oriente Próximo y Magreb, Ann Harrison.
“Se puede acabar en la cárcel por cualquier cosa: crear un grupo social en Internet, unirse a una ONG o expresar oposición a la situación actual”, ha agregado. “Esta terrible situación pone claramente de manifiesto la hipocresía de los intentos del Gobierno iraní de mostrar solidaridad con quienes protestan en Egipto, Bahréin y otros países de la región”, ha explicado Harrison.
Así, el documento denuncia una oleada de detenciones contra abogados, estudiantes, periodistas, activistas políticos y sus familiares, minorías religiosas y étnicas, cineastas y personas con relaciones internacionales, especialmente con los medios de comunicación.
Asimismo, AI ha recordado que Musavi y Karrubi continúan en detención domiciliaria desde febrero de 2011 y ha señalado que, pese a que la esposa de Karrubi, Zahra Rahnavard, fue liberada en julio de ese año, la esposa de Musavi continúa detenida junto a él.

EMPEORAMIENTO DE LA SITUACIÓN
AI ha apuntado que la situación en el país ha empeorado de cara a los comicios del 2 de marzo y ha recalcado que la represión se ha dirigido contra los medios de comunicación digitales. Como ejemplo, ha puesto sobre la mesa las declaraciones de un alto mando de la Policía iraní que afirmó en enero que Google es “una herramienta de espionaje”.
“Ese mismo mes, la recién creada ciberpolicía exigió a los propietarios de cibercafés que instalaran un circuito cerrado de televisión y registraran la identidad de los usuarios antes de permitirles utilizar los ordenadores”, ha señalado la organización.
En este contexto, el bloguero Mehdi Jazali fue condenado en febrero a cuatro años y medio de prisión, más de diez años de “exilio interno” y una multa por los cargos de “difundir propaganda contra el sistema, reunirse y conspirar contra la seguridad nacional e insultar a las autoridades”. No está claro si la pena de “exilio interno” habrá de cumplirla en la cárcel.
La Fiscalía presentó cargos contra Jazali en 2011, pero fue posteriormente liberado tras pagar una fianza. Sin embargo, fue detenido de nuevo en enero de 2012 y encarcelado en la prisión de Evin, en Teherán, donde está llevando a cabo una huelga de hambre en protesta por su situación desde hace 40 días.
Asimismo, AI ha subrayado el incremento del “hostigamiento, detención y encarcelamiento de defensores de los Derechos Humanos, incluidos grupos a favor de los Derechos Humanos de las mujeres, y han sido clausuradas varias ONG”. Uno de los detenidos es el miembro fundador del Centro de Defensores de los Derechos Humanos Abdolfatá Soltani, detenido en septiembre y acusado de aceptar un premio internacional, tras lo que fue encarcelado en Evin.
La organización ha indicado también que esta presión sobre las voces independientes se ha extendido al exterior del país con las medidas tomadas contra varios miembros de la cadena de televisión británica BBC. Familiares de trabajadores de la edición en persa han afirmado que han sido hostigados, que uno de ellos está detenido y recluido en régimen de aislamiento y que a otros se les han retirado los pasaportes.

AUMENTO DE LAS EJECUCIONES
AI ha dicho que, asimismo, se ha registrado un drástico aumento de las ejecuciones en el país, cuya cifra se ha cuadriplicado en 2011 con respecto a 2010. “Se cree que en el último año han sido condenadas a muerte en Irán cientos de personas, la mayoría por presuntos delitos de drogas. Irán continúa ejecutando a personas que eran menores de 18 años en el momento del delito, una práctica estrictamente prohibida por el Derecho Internacional”, ha manifestado la organización.
Por ello, AI ha solicitado a la comunidad internacional que impida que los debates relacionados con el programa nuclear de Teherán y los eventos en la región eviten que se ponga presión a Irán para que cumpla con sus obligaciones con los Derechos Humanos. Así, ha pedido al Consejo de Derechos Humanos de Naciones Unidas que renueve el mandato del relator especial enviado al país, que expira en marzo.
“Para los iraníes que sufren este grado de represión, puede resultar desalentador que los debates sobre su país en círculos diplomáticos parezcan centrarse principalmente en el programa nuclear a costa de los Derechos Humanos”, ha manifestado Harrison.
“Los países que tratan con el Gobierno iraní no pueden incumplir sus responsabilidades con los valientes defensores y defensoras de los Derechos Humanos, sindicalistas, minorías y periodistas iraníes”, ha apostillado.

(EUROPA PRESS INTERNACIONAL)

La actriz iraní Golshfteh Farahani ha sido desterrada de su país por posar desnuda en una revista francesa

Deja un comentario

Hace algo más de un año que la actriz iraní Golshifteh Farahani abandonó su país para instalarse en París y escapar así al control constante de la censura. Ahora acaba de recibir la noticia de que ya no es bienvenida en su tierra natal. Ha sido desterrada. El motivo: un posado desnudo, de cintura para arriba, publicado por la revista Le Figaro Madame.
«Me llamó un portavoz del ministerio de cultura y me explicó que no necesitaban ningún tipo de actriz ni artista. Usted puede ofrecer sus servicios artísticos en otro lugar», indicó Faharani.
Farahani subió ayer la foto a su página de Facebook, donde ha recibido ya la visita de miles de personas. Pero la maniobra no ha gustado nada a las autoridades religiosas iraníes.
“La publicación en Internet de esta fotografía de la deplorable Golshifteh Farahani revela el terrible rostro de los entresijos del cine”, explica una nota de la agencia de noticias oficial iraní Fars News. “Me ha dicho un responsable del Ministerio de Cultura y Guía Islámico que Irán no necesita a actores o artistas, que puedo ofrecer mis servicios artísticos en otro lugar”, relata la iraní, que interpreta a una enfermera en la película Red de Mentiras (2008) protagonizada por Leonardo Di Caprio, al diario británico The Daily Telegraph.
En el origen de la polémica está la fotografía tomada para Le Figaro Madame, en la que aparece de cintura para arriba y desnuda, con mirada desafiante, aunque cubriéndose pudorosamente el pecho con las manos. Forma parte de una serie de retratos, todos del mismo tipo, en el que la revista francesa repasa a los actores y actrices prenominados para el César -el Oscar francés- a mejor actor revelación de 2012.
Según Hamid al-Kanani, experto de política iraní, las restricciones impuestas a la población por el Gobierno han acabado siendo contraproducentes: “Después de que Alya al Mahdi (la bloguera egipcia que el pasado noviembre posó desnuda en la Red) apareció sin ropa, parece que salir desnudas se haya convertido en la única forma de protesta de las mujeres para combatir las discriminaciones sexuales- afirma Hamid al-Kanani a la pagina web de Ay Arabiya-. La proliferación de esas imágenes demuestra el fracaso de la política cultura y religiosa del régimen islámico. La manera con la que el sistema ha impuesto el velo y la separación entre hombres y mujeres ha alejado irremediablemente a los iraníes de la religión”.

Un triste precedente

En Octubre de 2011 la actriz iraní Marzieh Vafamehr fue sentenciada en su país a un año de cárcel y 90 latigazos. Debido a su participación en la película Mi Teherán a la venta, crítica del régimen.
La sentencia se dio a conocer en el sitio opositor kalameh.com y aún no se emitió un comunicado oficial. My Tehran for Sale , tal el nombre original de la película, fue filmada en la capital iraní y critica la línea dura de la república islámica. Relata la historia de una actriz joven cuyo trabajo en el escenario está prohibido por las autoridades.
El film fue producido por la empresa australiana Cyan Films y fue dirigida por el australiano-iraní Granaz Moussavi. La película está prohibida en Irán.
Las productoras Julie Ryan y Kate Croser dijeron que están “profundamente impactadas y consternadas” por la sentencia de Vafamehr, según consigna la agencia AP. También sostuvieron que no conocen las acusaciones específicas contra la actriz, aunque creen que están relacionadas con las escenas donde aparece sin un velo.
Según aseguraron, Cyan Films trabajó con una compañía productora iraní y obtuvo todos los permisos necesarios del gobierno.

Discuten la hostilidad de la prensa española hacia Israel y los judíos

Deja un comentario

Las redes sociales de internet pueden ser “puentes informativos” en las relaciones entre israelíes y palestinos, dijo el periodista español Pedro González al presentar las conclusiones del debate que reunió en Alicante a medio centenar de periodistas especializados en Oriente Medio.
El encuentro internacional de periodistas, que durante dos días han debatido el conflicto, finalizó en Alicante (España) con la despedida a los asistentes del director general de casa Sefarad-Israel, Diego de Ojeda, y la directora general de Casa Mediterráneo, Yolanda Parrado.
A la reunión, bajo el nombre de “La Información en Oriente Medio, acudieron medio centenar de profesionales, israelíes, palestinos y españoles, que abordaron distintos temas relacionados con el conflicto.
¿Dónde está la frontera entre la crítica a Israel en el conflicto palestino-israelí y el antisemitismo?, fue uno de los temas abordados.
Este tema surgió, según el director de la casa Sefarad-Israel, a través de varias organizaciones judías que detectaron en la prensa española una actitud de antipatía: 2/3 respecto a Israel y 1/3 hacia los judíos en general.
A estos datos hay que añadir diversas caricaturas que fueron publicadas en distintos periódicos españoles y que reflejaban el conflicto de Oriente Medio.
Una de las conclusiones pone de manifiesto que los medios de comunicación españoles, en ocasiones, confunden las acciones del gobierno israelí con las de sus ciudadanos, en perjuicio de “éstos”, aseguró el periodista Marco Schwartz.
Los profesionales israelíes pidieron una crítica constructiva enfocada a conseguir un cambio y no un reproche sistemático.
El decano de los periodistas en Oriente Medio, Tomás Alcoverro, aseguró que las caricaturas expresan opinión y que ésta es satírica no sólo con los israelíes.
“La crítica a través de las caricaturas se ejerce con los árabes, con los musulmanes y muchos de nuestros políticos son criticados de esta forma, sin que se cree alarma porque, insistió, se trata de una opinión y no de una exposición de datos.”
Por su parte, el corresponsal de la agencia AP en los territorios palestinos, Mohamed Daragmeh, aseguró que las caricaturas cesarán cuando “finalice la ocupación”; mientras tanto, “se critica la política de un Estado que viola los Derechos Humanos”, dijo.
¿Por qué la opinión pública toma postura en un conflicto extranjero? Este otro de los puntos del debate fue tratado desde distintos ángulos por algunos periodistas israelíes.
Para el corresponsal de Yedioth en Berlín, Eldad Beck, “el mayor tratamiento informativo de un conflicto hace desaparecer el resto de los conflictos.”
Beck achacó el interés que los medios internacionales dedican al conflicto israelí-palestino a una cuestión de “entretenimiento”: “Mientras miran los problemas ajenos, no se centran en los suyos”, afirmó.
Sin embargo, los palestinos se mostraron favorables a que la exposición del problema en los medios de comunicación, que “puede ayudar a poner fin a los asentamientos y a finalizar el conflicto”.
WikiLeaks fue analizada también en el ámbito de las filtraciones y muchos de los asistentes valoraron la labor de esta nueva forma de informar, siempre que los datos “sean verificables, a ser posible por distintos medios, y no pongan en riesgo la vida de las personas”. EFE

Extraído de Aurora Digital

– Puede un corresponsal extranjero cubrir el conflicto palestino-israeli si su hijo es un soldado de Tzahal?‏

Deja un comentario

By CLARK HOYT (representante de lectores del The New York Times)

A FINES del mes pasado, una website llamada la Intifada Electronica informo que Ethan Bronner, el jefe de la oficina Jerusalem del The Times, tiene un hijo en el ejercito israeli. Otras, incluyendo Justicia y Adecuacion al Informar, un grupo liberal de vigilancia de medios, demandaron saber si eso era cierto, por que no creaba un aceptable conflicto de intereses para Bronner y el The Times.
Bill Keller, el director ejecutivo, confirmo que el hijo de Bronner se enlisto en las Fuerzas de Defensa de Israel (Tzahal) y dijo, “El es un muchacho de 20 años que toma sus propias decisiones.” Bronner me conto que su hijo se unio a fines de diciembre para aproximadamente un año de entrenamiento y seis meses de servicio activo antes de regresar a los EEUU para la universidad. Bronner dijo que el habia alertado a sus editores, como las directrices eticas del diario requieren. Keller dijo que los editores discutieron la situacion “y no ven razon para cambiar su status como jefe de oficina.”
Bronner ocupa una de las sillas mas calientes del periodismo, cubriendo el intratable conflicto entre israelies y palestinos. Como el mas alto corresponsal para el diario mas influyente de America, todo lo que el escribe es examinado microscopicamente por señales de parcialidad. Websites como el Angry Arab News Service lo han llamado una inclinacion contra Israel. A veces la “evidencia” es una sola palabra en un articulo noticioso. A veces es su “falla” en mostrar como una parte o la otra debe solamente ser culpada por lo que esta sucediendo.
“Ningun lugar, fecha o acontecimiento en esta conflictuada tierra es hablado en un idioma comun”, escribio Bronner en el
The Times el año pasado luego de tres semanas de ataque israeli sobre Gaza que tuvieron por intencion frenar el disparo de cohetes al sur de Israel. “Intentar contar la historia para que ambas partes puedan escuchar en la misma forma se siente mas y mas para mi como una tragedia griega en la cual soy el despreciado coro.”
Desde el informe inicial del enrolamiento de su hijo, yo he escuchado de aproximadamente 400 lectores, muchos de ellos convendicos que Bronner no podia continuar en su actual asignacion. Linda Mamoun de Boulder, Colorado, escribio que aunque ella encontraba la cobertura de Bronner “impresionantemente bien escrita y relativamente imparcial”, su posicion “no debe ser detentada por nadie con vinculos militares con el Estado de Israel.” Su hijo tiene los vinculos directos, no Bronner. Pero es eso aun muy cerca para confortar?
La situacion plantea duras cuestiones acerca de como el periodico sirve mejor a sus lectores, protege su credibilidad y trata justamente con un corresponsal que tiene lo que yo creo es un excelente expediente.
Keller me dijo, “Ethan se ha probado ser el mas escrupuloso de los periodistas,” a pesar del intenso escrutinio, “algo de ello honesto y razonable, algo de ello salvajemente partidario y distorsionado.” El agrego, “Nosotros tenemos la mas alta confianza que su trabajo continuara cumpliendo las mas altas normas.”
Cuando Bronner escribio el año pasado acerca del sufrimiento del pueblo en Gaza, yo escuche de lectores enojados debido a que no dijo que era la propia culpa de los palestinos. Cuando el informo sobre quejas por parte de algunos soldados israelies acerca de actitudes permisivas hacia la matanza de civiles, escuche mas criticas. Cuando el escribio que Israel estaba preparandose para refutar el Informe Goldstone que alegaba crimenes de guerra por parte de ambas partes en la lucha en Gaza, el fue acusado de armar el caso del gobierno. En estos y muchos otros ejemplos, yo encontre su informacion solida y justa.
Bronner dijo, “Yo deseo ser juzgado por mi trabajo, no por mi biografia.” El dijo que ha estado escribiendo acerca del conflicto israeli-palestino por 27 años y, “O tu eres el tipo de persona cuya independencia intelectual e integridad periodistica puede ser confiable para hacer el trabajo que nosotros hacemos en el The Times, o no lo eres.”
Si solo fuese tan simple. El Times ha escrito extensas lineas eticas rectoras debido a que incluso los mejores y mas honorables periodistas pueden encontrarse en circunstancias incomodas que pueden afectar su credibilidad- y la del periodico- con un publico que tiene poca confianza en los periodistas. En este caso, las lineas rectoras caen cerca de dictar lo que debe ser hecho. Ellas dicen que si las actividades de un miembro familiar crean siquiera la apariencia de un conflicto de intereses, debe ser descubierto a los editores, quienes deben entonces decidir si el empleado debe evitar ciertas historias o incluso ser reasignado a una parte diferente.
Keller dijo que si Israel lanzaba un nuevo ataque en Gaza y el hijo de Bronner fuese soldado alli, “yo no pienso que tendria ningun problema en que Ethan cubra el conflicto.” Seria un tema mas duro si el hijo ascendiera a un grado de comando, dijo, y si la unidad del hijo fuese acusada de delitos. Keller dijo que el pensaba que asignaria a otro periodista.
Yo pregunte a David K. Shipler, autor ganador del premio Pulitzer, lo que el haria. Shipler fue el jefe de oficina Jerusalem del The Times una generacion atras y su jefe corresponsal diplomatico hasta que dejo el periodico en 1988. El dijo que los corresponsales extranjeros operan en circunstancias mucho mas matizadas que lo que los lectores pueden imaginar. Ellos pueden confiar en traductores y periodistas de medio tiempo con vinculos politicos o tendencias a las que tienen que responder. Ellos desarrollan sus propias relaciones que enriquecen su informacion, asi como el servicio militar del hijo de Bronner podria abrir un conducto para informacion que otros periodistas podrian no tener.
“Hay siempre dos cuestiones,” dijo Shipler. “Una es si hay un conflicto real; la otra es si esta la apariencia de un conflicto. Dada la alta calidad de la informacion de Bronner, yo no veo un conflicto real.” El dijo que el pensaba que Bronner debia quedar en su puesto y el The Times debe revelar la situacion. Keller y Bronner respondieron libremente a mis preguntas, pero el periodico por el contrario ha tenido sus labios bien sellados.
Alex Jones, director del Centro Shorenstein sobre Prensa, Politica y Politicas Publicas de Harvard y el periodista ganador del premio Pulitzer por el The Times, tomo un punto de vista diferente. “La apariencia de un conflicto de interes es a menudo tan importante o mas importante que un conflicto de interes real”, dijo. “Yo lo reasignaria.” Jones dijo que tal paso seria una injusticia para Bronner, “pero el periodico tiene que estar primero.”
Hay muchas consideraciones dando vueltas alrededor de este caso: Bronner es un periodista superior. Nadie en el The Times quiere rendirse ante lo que ellos ven como criticas despiadadamente injustas de la cobertura de Medio Oriente por gente hostil a la informacion objetiva. No parece justo hacer a un padre responsable por la decision de un hijo adulto.
Pero mirando en perspectiva, esto es lo que yo veo: el The Times envia a un periodista al exterior para dar cobertura desinteresada de uno de los conflictos mas intensos y potencialmente explosivos del mundo, y ahora su hijo ha tomado las armas por un lado. Aun el lector mas simpatico podria preguntarse razonablemente como eso afectaria al padre, especialmente si comienza la contienda.
Yo tengo enorme respeto por Bronner y su trabajo, y el no ha hecho nada malo. Pero esto no es acerca de castigo; es simplemente una dificil realidad. Yo encontraria una buena asignacion para el en otro lado, al menos por el tiempo del servicio de su hijo en las Fuerzas de Defensa de Israel.

Bill Keller responde a “Muy Cerca de Casa”
By CLARK HOYT
Aqui esta lo que Keller tenia para decir:

Por mucho que yo respeto su preocupacion por las apariencias, no tomaremos en cuenta su consejo de remover a Ethan Bronner de la Oficina Jerusalem. Estoy feliz de explicar mi pensamiento.
No es solo que nosotros valoramos la experiencia e integridad de un periodista que ha cubierto estas muy dificiles historias extraordinariamente bien por mas de un cuarto de siglo. No es solo que estamos reticentes a capitular ante los mas salvajes partidarios que hacen esa tarea tan dificil — y que hacen la imparcialidad de un corresponsal como Ethan tan preciada y valerosa.
Es, ademas de aquellas cosas, un signo de respeto por los lectores que se preocupan por la region y que siguen las noticias alli con mentes al menos parcialmente abiertas. Parece usted pensar que usted (y Alex Jones) pueden decir la diferencia entre realidad y apariencias, pero nuestros lectores no pueden. Yo no concuerdo.
Como usted dice en su columna, nuestras politicas requieren que prestemos atencion a los potenciales conflictos de interes, o apariencias de tales conflictos, que podrian desequilibrar nuestra credibilidad a los ojos de los lectores. Los editores del The Times tomamos aquellas politicas muy seriamente, debido a que amamos este periodico y apreciamos su reputacion, y debido a que escribimos regularmente acerca de conflictos de interes en otras instituciones. Pero nuestras politicas estan diseñadas para mantenernos alerta, no para evitar nuestro juicio profesional.
En algunos casos las reglas estan bien definidas. (Un periodista financiero, aun uno de integridad incuestionable, no puede tener acciones en una compañia que cubre. Esa es la politica.) Pero mas a menudo el libro de reglas nos deja amplia latitud para aplicar nuestro propio juicio de como servir mejor a nuestros lectores, tomando muchas cosas en cuenta: la naturaleza y extension del involucramiento personal o familiar del periodista en una historia, el potencial real para influencia indebida, el expediente del periodista para la imparcialidad, el riesgo para la reputacion del periodico. A veces, posibles conflictos de interes pueden ser resueltos por medio de la revelacion. A menudo pueden ser resueltos definiendo cuidadosamente los limites de una tarea. (Nosotros hemos tenido periodistas en Washington casados con conyuges que trabajaban en el Congreso o el Poder Ejecutivo; nos aseguramos de mantener una distancia entre la asignacion del periodista y el trabajo del conyuge, pero no ponemos a todo el gobierno federal fuera de los limites.)
A veces es un tema de evitar ciertas historias. (Un periodista casado con un abogado defensor puede cubrir el juicio, pero alguien mas sera enviado a cubrir el mismo cuando la esposa sea parte del equipo de defensa.) Usted parece ver esto como una eleccion binaria: o nosotros ignoramos la situacion, debido a que confiamos en el periodista, o lo removemos de su puesto, debido a que podria crear dudas sobre la credibilidad del periodico. Pero nuestras reglas- y la vida real- son mas complicadas.
Todo periodista trae a la historia una vida- una historia, relaciones, ideas, creencias. Y la primera disciplina esencial del periodismo es poner estos a un lado, como se espera que hagan un juez o un cientifico o un maestro, y sigan los hechos.
Por supuesto, el periodismo esta hecho por seres humanos, y nuestras vidas se cuelan en nuestras historias- a veces en la forma de prejuicios, pero a menudo en formas valorables. C. J. Chivers, quien esta actualmente inserto en una unidad militar en Afganistan, es un ex-marine. Yo no se si eso lo hace mas probable de concordar con la empresa americana en Afganistan o mas probable de querer traer las tropas a casa- y, para su credito como profesional, nada en su cobertura de esa guerra me cuenta de su politica. Pero yo se que cuando el patrulla con los soldados o marines en Afganistan, el sabe lo que esta viendo, y el sabe lo que significa, en una forma que yo no lo sabria.
Anthony Shadid, quien actualmente cubre Irak para nosotros, es un americano de ascendencia libanesa. El cubrio la invasion israeli de Libano para el Washington Post, y escribio con distincion e imparcialidad. Nuevamente, yo no se su politica y no puedo discernirlas en su trabajo, pero yo se que su medio ambiente- lo que usted y Alex Jones podrian llamar su apariencia de un conflicto de intereses- enriquece su trabajo con una profunda apreciacion del idioma, cultura e historia de la region.
Nazila Fathi, nuestra valiente corresponsal en Teheran, fue expulsada de su pais nativo al exilio por el actual regimen. Ese “conflicto de intereses” la descalifica para escribir acerca de Iran? O eso, al contrario, la hace mas calificada, sabiendo como ella lo sabe como opera el regimen? Preferiria usted tener una corresponsal en Teheran que NO haya sido perseguida por el gobierno irani?
Usted y todos los que entrevisto para su columna concuerdan en que Ethan Bronner es completamente capaz de continuar cubriendo su trabajo justamente. Su preocupacion es que los lectores no seran capaces de verlo de esa forma. Eso es probablemente cierto para algunos lectores. La pregunta es si a aquellos lectores se les debe permitir negar al resto de nuestro publico la mas alta calidad de informacion.
Los lectores, como los periodistas, traen consigo sus propias vidas al periodico. A veces, cuando estos lectores estan inamoviblemente convencidos de algo, ellos traen enceguecidos prejuicios y una tendencia a ver lo que quieren ver. Como usted bien sabe, en ninguna parte eso es tan cierto como en Israel y las vecinas tierras palestinas. Si nosotros enviamos a un corresponsal judio a Jerusalem, los fanaticos de un lado lo acusaran de ser un sionista y los del otro lado de ser un judio auto-odiado, y entonces ellos analizaran cada palabra que el escriba para encontrar la frase que confirme lo que ellos ya creen mientras pasan por alto toda evidencia en contrario. Entonces para evitar cualquier apariencia de prejuicio, diria usted que nosotros no debemos enviar periodistas judios a Israel? Si es asi, que hay de asignar a periodistas judios en paises hostiles a Israel? Que hay de los periodistas casados con judios? Casados con israelies? Casados con arabes? Casados con cristianos evangelicos? (Ellos tambien tienen algunos fuertes puntos de vista sobre la Tierra Santa.) Que hay de los periodistas que tienen amigos cercanos en Israel? Los juicios eticos que comienzan desde el prejuicio llevan muy rapidamente al absurdo, y ser alcahuete de los fanaticos significa engañar a los lectores que buscan genuinamente estar informados.
Mi punto no es que las conexiones de la familia de Ethan con Israel son irrelevantes. Ellos son significativos, y tanto el como sus editores deben estar alertas por la posibilidad que ellos comprometan su trabajo. Como aquellas conexiones afectan sus mas internos sentimientos acerca del pais y sus conflictos, yo no lo se. Yo sospecho que ellos proveen una medida de sofisticacion acerca de Israel y sus adversarios de la que alguien sin conexiones careceria. Yo sospecho que ellos lo hacen aun mas conectado con las sensibilidades de los lectores en ambos lados, y mas cuidadoso para ir la milla extra en el interes de lo justo. Yo se que el ha informado escrupulosamente e introspectivamente sobre israelies y palestinos por muchos años. Y no tengo dudas que si se plantea una situacion que presentara un conflicto de intereses real, distinto a uno imaginario o hipotetico, nosotros lo discutiriamos, y el no dudaria en recusarse.

Fuente: The New York Times

Irán: la cárcel para periodistas más grande del mundo

Deja un comentario

Irán es el lugar con el mayor número de periodistas encarcelados. Fueron condenados dos periodistas a prisión (6 años) siendo 42 los hombres de prensa que permanecen detenidos.
Bahman Ahmadi Amoui, periodista reformista famoso, fue arrestado en junio por criticar las políticas económicas del Presidente iraní Mahmoud Ahmadinejad y sentenciado a más de siete de prisión y 34 latigazos por una corte revolucionaria de Teherán. El mismo día, 36 parlamentarios – partidarios de Ahmadinejad- redactaron un proyecto de ley que solicita la ejecución a los críticos del gobierno detenidos como “mohareb” (enemigos de Dios) dentro de cinco días desde su arresto. El proyecto de ley solicita que, el período de tiempo asignado para las apelaciones (alteraciones del orden público o “moharebeh” (guerra contra Dios)) sea disminuido de 25 días a cinco días.
“La más reciente medida de represión no es solo contra los periodistas sino contra las personas que manejan blogs o cualquiera que difunda información”, dijo Vincent Brossel, investigador de Periodistas Sin Fronteras a The Media Line. “El gobierno esperaba que las manifestaciones se detuvieran. No fue así. Por eso se tomaron esas decisiones”. “Eso funciona solo de manera parcial”, dijo Brossel. “Muy pocos periodistas pueden ir a Irán. No quedan periódicos reformistas y en los medios casi no hay reformistas citados. Todo es más difícil para el pueblo iraní en cuanto a recibir diversidad de información. Pero, a pesar de todo, la gente todavía sale a protestar”.
“Es inaceptable que, las autoridades iraníes, respondan a las críticas en los medios de comunicación, arrestando a periodistas y dictando sentencias de prisión”, dijo Anthony Mills, gerente de Prensa Libre en el Instituto de Prensa Internacional. “La medida de represión contra los medios de comunicación debe terminar de inmediato y los periodistas encarcelados por hacer su trabajo, liberados”.
El periodista Ahmad Zeydabadi recibió su sentencia de seis años por escribir artículos de crítica contra el gobierno. Ganador del Premio Pluma de Oro de la Libertad de la Asociación Mundial de Periódicos, Zeydabadi fue sentenciado a cinco años de exilio en Gonabad, remoto pueblo a más de 600 millas al noreste de Teherán, los que se cumplirán después de su condena en prisión. También se le prohibió, de por vida, participar en la actividad política y se entiende que, ahora, es retenido bajo confinamiento solitario en la prisión Evin, bajo presión por parte de las autoridades iraníes para que emita una confesión pública.
“Condenamos la dura sentencia dada a Ahmad Zeid-Abadi y los difusos cargos por los cuales fue procesado”, dijo en una declaración Robert Mahoney, diputado director del Comité para la Protección de los Periodistas. “llamamos a las autoridades iraníes para poner fin a las amenazas y ataques contra los periodistas y liberar a aquellos que permanecen tras las rejas”.
Shahin Mahinfar, presentador de noticias de Radiodifusión de la República Islámica de Irán (IRIB) manejada por el gobierno, fue despedido apenas unos días después que un vehiculo, perteneciente a las fuerzas de seguridad iraníes atropelló y mató a su hijo durante las protestas de la oposición en Teherán. Los reformistas alegan que Mahinfar está bajo presión para declarar que, la muerte, fue accidental.
Antes en esta semana el ministerio de Inteligencia de Irán publicó una lista de 60 organizaciones y medios de comunicación extranjeros, vetados en el país por supuesto involucramiento en las protestas o incitación. La lista incluye a Voice of America, BBC y Human Rights Watch. Cualquier iraní, en contacto con los medios de comunicación que están en la lista, podría ser arrestado.
Mehrdad Khonsari, importante investigador del Centro para Estudios Árabes e Iraníes dijo que, el gobierno iraní, tomaba un gran riesgo al arrestar a los periodistas. “Arrestar a los periodistas es optar por pagar un alto costo para el régimen”, dijo a The Media Line. “El registro, por parte de regímenes similares recurriendo a tácticas parecidas, no es productivo”.
“Cuando se arresta a periodistas e intelectuales, su efecto sobre la población y sociedad es tremendo”. “Enfurece al público porque no se está lidiando con gente del tipo de disidentes paramilitares, sino con personas del corazón de la sociedad que representa sus sentimientos”.
“Así que, con claridad, no están buscando el apoyo del pueblo”, enfatizó Khonsari. “Es una guerra que está siendo librada dentro de la élite gobernante. Ellos tratan de consolidar la base de su poder a través de la intimidación y el esfuerzo para obtener la completa sumisión de sus oponentes”. “A largo plazo, su probabilidad de éxito es muy baja”, agregó. “Pero el régimen tiene dos opciones: una; buscar la reconciliación y, la otra, ir a la confrontación. Ellos ya hicieron su elección”.

Iran: Elecciones 2009

Deja un comentario

El “ultraconservador” Mahmoud Ahmadinejad y el “reformista” Mir Hossein Mossavi, eran los dos favoritos a ganar las elecciones presidenciales iraníes, este último gozaba de una cierta ventaja frente al actual presidente iraní, vale recordar que ambos pasaron por la aprobación del Lider Supremo: condición sine qua non para presentarse en las elecciones iranies.
Cuando los 46,2 millones de ciudadanos iraníes (son 71 en total) se enteraron de los guarismos finales que le daban al presidente iraní un 62,2% que casi duplicaba el 34% que obtenía Mossavi, tomaron las calles en señal de protesta ya que consideraban, junto al mismo candidato derrotado, que se había tratado de un fraude.
Si bien las elecciones iraníes nunca han sido del todo libres ya que los candidatos no pueden ser lo suficientes reformistas para derribar el regimen de los ayatollahs, el Lider Supremo (autoridad máxima de la República Islámica) ha respetado la voluntad popular por una cuestión meramente política: nadie quiere tener el pueblo en su contra.
Después de anuciarse los resultados, los enfrentamientos estallaron en Teherán, con los manifestantes incendiando neumáticos fuera del Ministerio del Interior y la policía respondiendo. Los oficiales reprimieron con porras y patadas a los manifestantes. Algunos de los manifestantes se agruparon para contra-atacar a la policía, lanzando piedras.Penachos de humo negro se elevaban en la ciudad, mientras la quema de barricadas de neumáticos y contenedores de basura de color naranja brillaba en las calles. Los manifestantes también incendiaron un autobús vacío, destruido por las llamas.
En otra calle principal de Teherán, unos 300 jóvenes bloquearon la avenida, formando una cadena humana y entonaron
“Ahmadi, la culpa es tuya. Deje el gobierno por sí solo.” No hubo palabra alguna sobre víctimas o detenciones.
Probablemente estas protestas no alteren la situación de Ahmadinejad como presidente pero si la posición de Obama hacia Irán que había prometido luego de las elecciones un diálogo directo con el nuevo presidente iraní, pero ahora con una dudosa victoria de Ahamdinejad y un pueblo furioso, estará Obama dispuesto a entablar negociaciones directas? Nada esta dicho.
Lo que si es seguro que la situación en Irán es desesperante, y parece que en los proximos días el país se enfrentará a una posible guerra civil?
No se puede calcular la magnitud actual de los disturbios en las calles de la capital, sin embargo la confusión aumenta al estar Irán practicamente aislada de cualquier medio de comunicación.
La falta de información agrava la situación, cientos de iraníes informando en twitter sobre la situación hizo que el gobierno bloqueara ese servicio, otras redes sociales como Facebook también fueron bloqueadas. Los mensajes de texto fueron deshabilitados y muchos de los diarios “reformistas” no salen a la venta, la velocidad de Internet ha sido restringida, los celulares, y la prensa informan poco y nada.
Hasta se habla de periodistas detenidos por Irán.
El lider opositor y supuesta víctima del fraude, Mir Hossein Moussavi, ha estado llamando a manifestaciones masivas, pero pacificas, para reclamar ante lo que entienden un robo de ¿Ahmadinejad?.
El gobierno respondió declarando que esas protestas son ilegales y serán reprimidas, frente a esto Moussavi (que se encuentra bajo arresto domiciliario) ha decidido cancelar las manifestaciones para intentar pacificar la situación.

Aún no se sabe bien que ha sucedido en la República Islámica para que haya sido orquestado un fraude tan alevoso.

Las teorías que ,muy bien se explican en el blog elrejunte.il , y que por el momento se manejan son las siguientes:
Escenario 1: El actual presidente, Ahmadinejad, y sus partidarios han robado la elección, asi de simple.La vieja guarda de la revolución se ha visto amenazada por los reformistas entonces han apelado a arreglar los resultados para garantizar una vicotria conservadora. Como sucede en estos casos corren rumores de que urnas de votación rellenadas con anterioridad, del reporte de cifras que varian completmaente de lo que observaban los encuestadores, etc.,etc. Desde esta perspectiva parece que nunca hubo una campaña real, y el resultado ya estaba predestinado. El resultado de este escenario significaría una reconfirmación del poder del Lider Supremo y la vieja guardia religiosa.
Escenario 2: Ha habido un golpe. Ahmadinejad y los servicios de seguridad han tomado el poder. El Lider Supremo ha sido preservado como una figura de liderazgo, pero la estructura del gobierno clericl ha sido desmantelada y esta siendo reemplazada por la Seguridad Nacional Estatal. Información de que Facebook, twitter, SMS, y transmisiones internacionales de TV han sido bloqueadas, periodistas extranjeros expuslados y una gran cantida de barricadas de concreto (de esas grandes que se necesitan una grua para ser movidas) aparecerion en frente del Ministerio del Interior parecen indicar que lo que estamos viendo ahora estaba todo planeado con anticipación.
La causa de esta teoría es que Ahmadinejad y la gente que lo rodea representan la nueva generación de lideres iraníes. El y sus colegas fueron jóvenes revolucionarios en 1997. Ahora en sus 50s han hecho sus carreras dentro de la Guardia Revolucionaria y otros servicios de seguridad. Pueden estar comprometido con la República Islámica como concepto, pero no son parte de la aristocracia religiosa y estan empujando a los ayatolas a un papel meramente ceremonial. Esta teoría parece estar ganando rápida credibilidad entre los profesionales iraníes que observan el desarrollo de los hechos desde fuera del país.
Escenario 3: Ahmadinejad ganó. En serio. En momentos como estos es facil olvidarse que Teheran no es Irán. La prensa extranjera tiende a estar congregrada en las capitales y, en cualquier caso, los servicios de seguridad no le permiten facilmente a los periodistas viajar fuera de Teheran.
Cualquiera sea la verdad, Iran esta viviendo momentos de suma intensidad y junto a los riesgos que se corren en la Nación Persa, también los corre el mundo.

Más información:

  • Hamás ayuda a Irán, haz click aquí
  • Chavez desmiente incidentes en Iran, haz click aquí

Older Entries